ローマ字を理解しない保険外交員

日本で入っている保険に関連して急ぎで送ってもらう書類があったので東京にいる担当者からマニラ宛に送ってもらったところ、宛先が「SHUGI」になっているわけだが・・・。これは、ジャパンではコモンなミステイクとアンダースタンドすべきなのか?
最初は「ヘボン式ローマ字を理解しない保険外交員」というタイトルにしようかと思ったが、よく考えたらヘボン式を全部理解していなくても不思議じゃない上に、非ヘボン式であっても「SHUGI」にはならないことに気が付いた。特に実害はないのだが、こういう間違いにはこれまで遭遇したことがなかったので軽く衝撃である・・・